==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད།
ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད།
སྔར་གསུངས་པའི་རིམ་པས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་ཤེས་རབ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདག་ཉིད་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་བལྟ་བར་བྱའོ། །སྔར་གསུངས་པའི་རིམ་པ་ནི། སེམས་དཔའི་གཟུགས་བརྙན་ལས་བྱུང་བའི། །དཀྱིལ་འཁོར་དབང་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལས་སོ། །དེ་ནས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་མཚན་མ་ལ་སོགས་པ་ཅན་བསམས་ནས་དམ་ཚིག་གསུམ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཟུགས་ཉིད་དོ། །རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་པ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང༌། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམ་ཚིག་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད་དོ། །
ཞེ་སྡང་གི་བདག་ཉིད།

【汉语翻译】
嗔恚之自性。
嗔恚之自性。
依先前所说的次第，于黑汝迦四种形态之中，观想自身所欲之本尊与智慧平等结合之自性，身色黑色，大可怖畏，具嗔恚之自性。先前所说的次第是：‘由心之影像所生，坛城本尊应修习。’如是说。之后依将要宣说的次第，思念具有相等等，应作三昧耶。其中，自身即是三昧耶金刚持之形相。于自心间之日轮上，如自身三昧耶一般，观想智慧三昧耶，及其心间之三摩地三昧耶，观想字母吽（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。此为嗔恚之自性。
嗔恚之自性。

【英语翻译】
The nature of hatred.
The nature of hatred.
According to the previously mentioned sequence, among the four forms of Heruka, one should visualize oneself as the deity one desires, united equally with wisdom, with a black body color, greatly terrifying, possessing the nature of hatred. The previously mentioned sequence is: 'Arising from the image of the mind, one should meditate on the mandala deities.' Thus it is said. Then, according to the sequence to be explained, one should contemplate the characteristics and so forth, and perform the three samayas. Therein, oneself is the very form of the Samaya Vajradhara. In the sun disc at one's heart, like one's own samaya, one should contemplate the wisdom samaya, and at its heart, the samadhi samaya, the letter Hūṃ (ཧཱུྃ།, हुं, hūṃ, Hūṃ). This is the nature of hatred.
The nature of hatred.

============================================================

